Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

độc bình

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "độc bình" peut être traduit en français par "potiche". Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme :

Définition

"Độc bình" désigne un type de vase, souvent décoratif, qui est utilisé pour mettre en valeur des fleurs ou d'autres éléments décoratifs. Il peut également être considéré comme un objet d'art, souvent fabriqué en céramique ou en porcelaine.

Usage

Dans un contexte quotidien, "độc bình" est utilisé pour parler de vases qui sont souvent exposés dans les maisons, les jardins ou les lieux publics. Ces vases peuvent être petits ou grands et sont souvent ornés de motifs élaborés.

Exemple
  • Phrase : " ấy đã mua một chiếc độc bình rất đẹp để trang trí phòng khách."
  • Traduction : "Elle a acheté un très beau potiche pour décorer le salon."
Usage avancé

Dans un sens plus figuré, "độc bình" peut également désigner une personne qui est belle à l'extérieur mais qui manque de profondeur ou d'intellect. Ce sens est moins courant mais peut être utilisé dans des conversations littéraires ou critiques.

Variantes du mot
  • "Bình" (vase) : c'est une partie du terme qui peut être utilisée seule pour parler de vases en général.
  • "Độc" (unique, spécial) : ce mot peut être utilisé dans d'autres contextes pour désigner quelque chose d'unique ou d'exceptionnel.
Différents sens
  • Sens littéral : Vases décoratifs.
  • Sens figuré : Personne superficielle.
Synonymes
  • "Bình hoa" : vase à fleurs, se concentre davantage sur la fonction de contenir des fleurs.
  • "Chậu" : ce terme se réfère plus généralement à des récipients pour plantes ou fleurs.
  1. potiche

Words Containing "độc bình"

Comments and discussion on the word "độc bình"